Similaries Between Arabic And Spanish
Spanish and Arabic have more in common than you think, and it's not a coincidence.
Publié par USC Annenberg Media sur jeudi 5 novembre 2015
En ces temps assombris par l’équation implacable « L’ignorance mène à la peur, la peur mène à la haine et la haine conduit à la violence », que l’on doit à la sagacité de l’immense savant arabe de Cordoue, Averroès (Ibn Rushd), ce grand commentateur d’Aristote devant l’Eternel, la vidéo ci-dessous, outre son caractère très rafraîchissant, est une belle réponse adressée à ceux qui s’acharnent à ce qu’elle se reproduise tel un cycle infernal, notamment en France et sur le Vieux Continent, contre l’islam, cela va sans dire.
Face au conditionnement de masse qui nous plonge dans les ténèbres de l’inculture et de l’islamophobie, deux jeunes femmes, l’une parlant arabe, l’autre espagnol, font la preuve éclatante que, par-delà les différences que nous avons en commun (cette source précieuse de richesses), il y a beaucoup de choses qui nous lient et nous rapprochent, en l’occurrence sur le plan linguistique, et pour cause ! La grande Histoire étant passée par là…
De quoi contrarier les sombres desseins des semeurs de haine qui nous sont très familiers, ceux-là mêmes qui assoient leur pouvoir en maintenant le bon peuple dans l’ignorance…
Une fois de plus ses deux charmantes demoiselles nous démontrent que les mots vivent, voyagent et qu’ils ont leur propre histoire et je dirais même leur propre parcours migratoire! il suffit de retracer le parcours des emprunts arabes “arabismes” ( trés nombreux en espagnol ! malgré l ‘acharnement de l ‘inquisition et la complicité de l ‘église à effacer toute trace de l’influence arabo-islamique de la culture Ibérique et cela jusqu’à l ‘époque du général Franco.
Même le fameux OLE est d’origine arabe et il n’est que la déformation du nom de dieu ALLAH!
OJALA en espagnol est l ‘équivalent de INCHAALLAH qui a pour definition “si dieu le veut”.