in

La traduction, nouvel enjeu de la Présidence des Affaires de la Mosquée Sacrée et de la Mosquée du Prophète

Par Moez Salem Al-Hamadi

 Le  mois de Ramadan  a une place insigne et particulière dans les cœurs de tous les Musulmans, un mois qu’Allah a privilégié sur le restant des mois et qui l’a placé sous le double signe de la piété et de la miséricorde, un mois dans lequel il y a une nuit (la nuit du Destin ou de la Destinée : Laylatou Al-Qadr) « qui vaut mille mois » (Sourate d’Al-Qadr), un mois pendant lequel le premier verset du Saint Coran a été révélé au Maître de l’Humanité, notre Prophète Muhammad, que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur lui, un mois qui regorge de faveurs, de dons, de bienfaits et de grâces immenses : en effet, c’est le mois du jeûne, de la prière, de la lecture du Coran, des veillées nocturnes, des Tarawih (les prières surérogatoires de la nuit), du Tahajjud (prières surérogatoires après minuit), des invocations, du repentir, du recueillement, de la sincérité dans l’adoration d’Allah, de l’entraide, de la solidarité, et de l’exécution des bonnes œuvres qui absolvent les péchés et rapprochent du Seigneur, Exalté soit-Il.

Mais le ramadan a certainement un autre goût au sein de la Mecque  Honorée (le lieu le plus sacré sur Terre et la capitale du monde musulman) et plus particulièrement au sein de la Mosquée Sacrée (où se trouve la kâaba : la Maison Sacrée d’Allah) vers laquelle affluent chaque année des millions de pèlerins et de visiteurs pour exécuter les rites du pèlerinage (le Hajj) et de l’Umra (appelée aussi le petit pèlerinage). Avec ces cortèges magnifiques et ces foules grandioses qui se rassemblent en même temps, dans le même lieu, face à la même Qibla, l’Islam renoue admirablement avec l’un des avantages immenses de ramadan à savoir la réalisation de l’union collective et spirituelle des croyants,  laquelle union constitue le rempart contre toutes les épreuves et les calamités qui pourraient s’abattre sur notre communauté.

Présidée par le grand récitateur le Docteur et cheikh Abul-Rahmane Al-Sudais depuis 2011 (le vice-président est le Docteur Muhammad Bin Nasser Al-Khuzayme), la Présidence Générale des Affaires de la Mosquée Sacrée et de la Mosquée du Prophète, une prestigieuse institution dont le siège est à quelques mètres de la Mosquée Sacrée, mène un véritable un travail de fourmi pour que cette occasion annuelle sacrée soit réussie sur tous les plans et pour que les visiteurs et les pèlerins qui affluent des quatre coins de la planète soient pleinement satisfaits des services mis à leur disposition. Rappelons ici que le slogan que la Présidence a toujours brandi est « Votre satisfaction est un honneur pour nous ».

Désigné aussi comme Chef du nouveau projet d’extension de la Mosquée Sacrée, le Cheikh Abdul Rahman Sudais qui poursuit de près les travaux de construction, de rénovation et de maintenance, a apporté une nouvelle dynamique au sein de la Présidence Générale des Affaires de la Mosquée Sacrée et de la Mosquée du Prophète. En effet, dans le but de renforcer le rayonnement de l’Islam dans le monde et de transmettre à tous les croyants non arabophones le message universel d’amour, de paix, d’ouverture et de tolérance que prêche la prédication musulmane, il a ordonné l’aménagement d’un espace (dans l’annexe du Roi Fahd) pour la mise en place d’un service de traduction instantanée des sermons du vendredi :

 « Ce projet,explique le Cheikh, vise à traduire les prêches du vendredi de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète aux fidèles non arabophones. Ce projet est une grande réussite et un grand pas dans l’amélioration des services fournis dans les Lieux Saints » [1].

Les priants ou Les futurs pèlerins qui désirent accéder à ce service doivent se munir d’un téléphone portable ayant un accessoire radio FM et muni de leurs écouteurs. Les fréquences disponibles jusqu’à présent sont : 

– le français:  99.5 fm.     

 – l’anglais :   100 fm.     

– l’ourdou : 90 fm.     

– l’indonésien 90.5 fm.

En réalité, si tous les départements et les services rattachés à la Présidence persévèrent jour et nuit (comme dans une ruche d’abeille) pour satisfaire les pèlerins et les visiteurs, il n’en demeure pas moins que c’est le département de traduction dirigé par le Pr. Waleed Al-Sagabi qui demeure la plus actif et le plus présent cette année. En effet, pour permettre aux pèlerins et aux visiteurs anglophones, francophones et asiatiques d’accomplir les rites de l’Umra et du pèlerinage dans des conditions idéales, les responsables ont recruté des dizaines de traducteurs de différentes nationalités pour traduire à l’anglais, au français, à l’ourdou et au Malawi non seulement les sermons du vendredi mais aussi les affiches, les annonces, les consignes, les recommandations, les textes des panneaux, des écrans et des afficheurs, se trouvant dans l’esplanade, aux entrées et aux sorties de la Mosquée Sacrée. Beaucoup d’ouvrages d’éminents savants (tels que Al-Sudais, Bin Othaymeen, Bin Jebrine, Bin Baz, etc) ainsi que des dépliants seront également traduits et distribués aux pèlerins pour les éclairer sur beaucoup de points en rapport avec l’exécution des différents rites islamiques.

Une autre équipe de traducteurs travaille sur terrain et a pour tâche d’aider, de guider, d’orienter et de renseigner les priants et les pèlerins. Enjambant ainsi la barrière langagière, la Présidence aspire à transformer les occasions religieuses en rendez-vous internationaux au cours desquels les individus de tous les coins de la terre peuvent se parler, se connaitre et s’entraider conformément au verset :

Publicité
Publicité
Publicité

 Ô hommes !  Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.  Le plus noble d'entre vous, auprès de Dieu, est le plus pieux. (Sourate 49 : 13)

Que ce mois sacré soit une porte de bonheur, de succès, de réussite, de fraternité et de solidarité pour tous les Musulmans. Amine.

 

 Le Président Général des Affaires de la Mosquée Sacrée et de la Mosquée du Prophète le Cheikh Abdul-Rahmane Al-Sudais.

 

 

 

 

 Le Vice-Président le Docteur Muhammad Bin Nasser Al-Khuzayme

 

Le Pr. Waleed Al-Sagabi, directeur du Département de  traduction au sein de la Présidence.



[1]http://www.kep.org.sa/fr/NewsDetails.aspx?NewsID=60553 (page consultée le 06/03/2015).

Publicité
Publicité
Publicité

2 commentaires

Laissez un commentaire
  1. Par définition, le pèlerinage c’est la Mecque.
    C’est bien de visiter la mosquée du prophète à Médine.
    Avant 1967, le pèlerins faisaient leur pèlerinage à la Mecque, visitent la mosquée du prophète à Medine et terminent par la visite de la mosquée Aksa.
    A cette époque, le marché du moyen orient était à Jérusalem.

Laisser un commentaire

Chargement…

0

Une Américaine voilée poursuit la police de Detroit en justice pour avoir été forcée de se dévoiler

La nuit du destin : spiritualité et recueillement