| Ayat |
|---|
1 طه Ta-Ha. |
2 مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux, |
3 إِلَّا تَذْكِرَةً
لِّمَن يَخْشَى si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah), |
4 تَنزِيلاً مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى (et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux sublimes. |
5
الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى Le Tout Miséricordieux S'est établi "Istawa" sur le Trône . |
6 لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي
الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide. |
7 وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ
فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, mêmes les plus cachés. |
8 اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء
الْحُسْنَى Allah ! Point de divinité que Lui ! Il possède les noms les plus beaux. |
9 وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى Le récit de Moïse t'est-il parvenu ? |
10 إِذْ رَأَى نَاراً
فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَاراً لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ
أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille : "Restez ici ! Je vois du feu de loin; peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider" . |
11 فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé : "Moïse ! |
12
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales : car tu es dans la vallée sacrée Tuwa. |
13 وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى Moi, Je t'ai choisi. écoute donc ce qui va être révélé. |
14 إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا
فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي Certes, c'est Moi Allah : point de divinité que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salat pour le souvenir de Moi. |
15 إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ
أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts. |
16 فَلاَ يَصُدَّنَّكَ
عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu périras. |
17 وَمَا تِلْكَ
بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse ? " |
18 قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا
وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى Il dit : "C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j'en fais d'autres usages". |
19 قَالَ أَلْقِهَا
يَا مُوسَى [Allah lui] dit : "Jette-le, ô Moïse". |
20 فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى Il le jeta : et le voici un serpent qui rampait. |